Így fordíttok ti
Világ-nézet katolikus szemmel
Egy okostelefon-alkalmazás segítségével a közeljövőben anyanyelvünkön beszélgethetünk külföldiekkel, adta hírül a BBC. A japán NTT Docomo nevű óriáscég ugyanis olyan szoftvert fejlesztett ki, amely valós idejű fordítást kínál, bár egyelőre csak japán, angol, kínai mandarin és koreai nyelven. Nem semmi, gondolhatjuk, de máris eszünkbe juthat: vajon mennyire szabatosan fejezi ki magát a program? Ott van a Google fordítója, ugyebár, amely azonnal fordít, de csak írott szövegeket, vagyis kismiska az új technológiához képest, sokszor mégsem tud nemhogy hű, de érthető, nyelvileg helyes megoldást sem adni. A fenti hírt például a következőképpen ülteti át magyarra: „Az app (az alkalmazás jelentésű angol application szó rövidítése – a szerk.) kínál valós idejű fordítást, hogy lehetővé tegye az emberek Japánban, hogy beszéljen a külföldiek a telefonon keresztül mindkét fél részére, a saját anyanyelvén.”