Tanítás és történelem

Az egyház igehirdetése során nem tesz mást, mint megőrzi, megvédi és közvetíti a kinyilatkoztatott tanítást, amelyet az apostoloktól kapott. E tanítás pedig nem vélemény, hanem isteni letétemény, ezért örök időkre meg kell tartani azon értelmét, melyet az egyház neki tulajdonított. De vajon a kinyilatkoztatás lezárulása azt is jelenti, hogy a dogmák semmilyen vonatkozásba sem hozhatók az idővel? A Jézus Társasága Magyarországi Rendtartománya és a L’Harmattan Kiadó gondozásában megjelent Dogmafejlődés, dogmaértelmezés című könyv erre a kérdésre szeretné megadni a választ.

Hitünk hangvillája

„A jó szó, hát még a jótett nem kíván magyarázkodást. Ezt vette észre a híressé vált amerikai pszichiáter, Gary Chapman. Azt ajánlotta, hogy a kiüresedett »szeretet« szavunkat cseréljük le a manapság beszélt nyelvre, a »jótettekre«. Vagyis, szánjunk egymásra időt, szóljunk elismerő szavakat, tegyünk apró szívességeket, s akkor észreveszik, hogy szeretünk – írja Balás Béla kaposvári püspök legutóbbi körlevelében, majd hozzáteszi: – Célszerű lenne ehhez hasonlóan áthangolni a hitre buzdító intelmeket is, és akkor vélhetően megfordul majd a csapásirány, a hit hihetővé válik.”

Forrófalvától Londonig

Szegedi beszélgetés Csicsó János főlelkésszel

Magyarok Nagyasszonya Római Katolikus Főlelkészség – ez áll a névjegyén. Második éve lelkipásztora a londoni magyaroknak. 1999-ben szentelték pappá Pécsett. Előzőleg egy évig diakónus volt Villányban, egy évig Bikalon káplán, majd tizenegy esztendeig plébános Beremenden. Illik rá a mondás: kinek szívét a magyarság, a szülőföld melegsége járta át, nem hagyhatja azt kihűlni sehol és sohasem.

Nem különös, hogy a ballagó Tisza mentén találkozunk, és nem a Temze partján?

– Mondhatnánk különösnek. Nekem a csángóföldi Bákó megyében Forrófalva az elbocsátó kis pátriám, de úgy vagyok, ahogyan Tamási Áron érezte, ha megkérdezték: mi végett van a világon… Londonban és magyar testvéreim körében bárhol hazám történelmi szívét hallom dobogni. Hogy a Tiszánál találkoztunk, annak köszönhető, hogy Kiss-Rigó László megyés püspök úr meglátogatott minket az angol fővárosban, érdeklődött hogylétünkről, elhozta a szegedi hívek jókívánságát, üzenetét. Én most eljöttem, megköszöntem.

Hittel és hűséggel

Az Olvasó írja

Fekete Edith Sacré Coeur nővér halálára

A nagy magyar író, Fekete István leánya 1930. szeptember 12-én született Ajkán. Édesapja akkoriban ott volt gazdatiszt Nirnsee Ferenc birtokán. Az elemi iskolát Ajkán végezte, majd a család 1942-ben Budapestre költözött. Középiskolai tanulmányait a budai Sacré Coeur nővérek leányiskolájában fejezte be. 1948-ban érettségizett, és 1949-ben a rend tagja lett. Még ebben az évben elhagyta az országot, mivel a kommunista rendszer feloszlatta a szerzetesrendeket. Ausztriába távozott, és a Vorarlberg tartományban lévő Bregenzben élt apácaként. 1958-ban végleges fogadalmat tett Rómában.

Számára nem volt „kis szerep”

Farkas Éva énekművészre emlékezünk

„Benedictus qui venit in nomine Domini.” Liszt Esztergomi miséjének gyönyörű szólótételét kevesen tudták olyan bensőséggel és melegséggel, ugyanakkor a virágvasárnapi hozsannázást is felidéző örömmel elzengeni, mint Farkas Éva tette.

De ugyanilyen odaadással, hittel és emelkedettséggel énekelt akkor is, amikor a zenekari misék szóló-kvartettjében a második szólam csak néhány ütemnyi lehetőség adatott számára, hogy önállóan is megszólaljon. Számára nem volt „kis szerep” sem az operaszínpadon, sem a templomok kórusán. Bő három évtizeden át szolgált a főváros – ezen belül elsősorban a Belváros – templomaiban: ha kellett, kántorkodott (például az Egyetemi templom rorátéin és miséin, mivel kántori oklevelet is szerzett).

Magyartanítás

Keresztapák és keresztanyák missziója Moldvában

Keresztszülőnek lenni értékes hivatás. A keresztapa és a keresztanya az, aki ott is van, meg nincs is ott a gyermek növekedésénél, része is, meg nem is a kicsi életének. Figyeli, hogyan cseperedik, és felelősséget vállal érte. A moldvai csángóknál más jelentése is van e fogalomnak: náluk két ember nem megy el szó nélkül egymás mellett, keresztapának vagy keresztanyának szólítják egymást. 2004 óta pedig egy harmadik értelem is él: ekkor indult az a program, melynek lényege, hogy bárki támogathatja egy csángó gyermek magyartanítását – jelképesen keresztszülőjévé válva ezzel.

„Van lehetőség kultúránk megmaradására”

Nyisztor Ilona népdalénekes a csángóságról – csángó dialektusban

Úgy tudom, hogy édesanyjától tanulta a magyar népdalokat. Hogyan emlékszik vissza, miként tanította?

– Édesanyámtól tanóltam sok éneket, úgy népdalakat, mind szentes énekeket es. Nem ültünk le, hogy tanyítsan, hanem mivel szeretett énekelni, mindig énekelgetett, és én megtanóltam az énekeket. S mikor jöttek az emberek haza a lakodalamból, énekeltek, én meg mindig füleltem, mit énekelnek, és azt es megtanóltam.

Talán kevesebben tudják, hogy nemcsak énekel, de tanít is népdaléneklést…

– Nekem nagyon fontos, hogy visszatanyítsam a szép dalainkat. Most nincsenek guzsalyasak (fonóház, ahol téli estéken a fonó lányok összegyűltek – a szerk.), ahol lenne lehetőség megtanólni az énekeket. A jó énekes asszanyak szép lassan kihalnak, s a szép énekeket is viszik magukval. A magyaraktatásan keresztül van lehetőség visszatanólni szép énekeinket, táncainkat, mindent, ami a kultúránkhaz tartozik. Ez fontos, mert a fiatalak a jövő, s nekik kell, átadjuk, megtanyítsuk, amit tudunk. Így nem veszítjük el az identitásunkat, a kultúránkat – a kincsünköt.

Csángóhang a neten

Egy csíkfalui kis ház szobájában működik a moldvai csángók rádiója. Az online hallgatható Csángó Rádiót 2009 novemberében Lőrinc Celesztin (képünkön) indította el, hogy hírt adjon a csángókról – csángóknak és nem csángóknak, szerte a világban.