Thánatos Athánatos

Név nélkül, amely emlékeztetne
az ember álmaira, könnyeire, lázadásaira,
akit legyőztek a még nyitott kérdések?
Párbeszédünk elnémult.
Most már lehetséges az abszurd. Amott
túl a füstölgő ködön, a fák lombjában
eleven a levelek hatalma,
igazi a folyó, amely a partot feszíti.
Az élet nem álom. Valós az ember
és panasza féltékeny a csendre.
Csend Istene, törd fel a magányosságot!

                                     Szabó Ferenc SJ fordításai
 
Salvatore Quasimodo (1901-1968)
Nobel-díjas olasz költő,
1961-ben hosszabb időt töltött Balatonfüreden
 

Szólj hozzá!

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .