Szent István dicsérete – olaszul

A termés viszonylag könnyen összefoglalható. A francia Nicolas Dalayrac Léhéman vagy A neustadti torony címmel jegyez egy Rákócziról szóló operát (1801, Párizs). A Verdi korai korszakához tartozó Attila nem hazai terepen játszódik, a hun fejedelem Aquileába vonul be, aztán Róma melletti táborában ölik meg. Feltételezhetően csak címében magyar az ír William Vincent Wallace 1847-es keltezésű Magyarországi Matildja is. A horvát nemzeti opera, Ivan Zajc 1876-ban bemutatott Zrínyije a nagy „horvát hadvezér” szigetvári drámájának feldolgozása. Ciro Pinsuti féltörténelmi Corvin Mátyása 1877-ben, a milánói Scalából indult jelentős sikerrel, mára mégis feledésbe merült. Beethoven August von Kotzebue színművéhez, az István királyhoz írt kísérőzenét; a Faust elkárhozása első részében Berlioz a Rákóczi-indulóval marsoltat a magyar pusztán; Vincent d’Indy pedig Hunyadi János emlékére komponált szimfonikus költeményt.

A könnyedebb műfajok, az egyéb magyaros ihletésű darabok tekintetében kedvezőbb a kép. Johann Strauss sokszor adott hangot baráti érzéseinek: Jókai elbeszéléséből született A cigánybáró című operettje, az Aranyballada nyomán pedig vígoperája, a Pázmán lovag. A denevérben csárdást énekeltet egyik szereplőjével, és szimpátiáját bizonyította a keringőkirály az Éljen a Magyar! gyorspolkával is. Csajkovszkij magyar tánca Ahattyúk tavában, Brahms „sorozata” és Massenet egyik zenekari szvitje, a Magyar jelenetek…

Mindezek ismeretében különösen felértékelődik Antonio Caldara (1670/71–1736) az említetteket jócskán megelőző műve, az Oratórium Szent Istvánról, Magyarország első királyáról, amelynek világpremier lemezfelvétele – a Németh Pál vezette Savaria Barokk Zenekar előadásában – nemrég jelent meg a Hungarotonnál.

A velencei születésű Caldara kora egyik legünnepeltebb zeneszerzője volt. Mantovában, Rómában, Barcelonában, majd hosszú ideig – haláláig – Bécsben működött. Hatalmas életművét, invenciózus, dallamgazdag alkotásait Bach is szívesen tanulmányozta. A III. Károly (VI. Károly néven német – római császár) megbízására írt Szent Istvánt 1713-ban mutatták be. Az uralkodót a hitvédő magyar király alakjával népszerűsítő, egyházpolitikai üzenetet hordozó művet részben a Habsburg-házra éppen neheztelő XI. Kelemen pápa engesztelésére is szánták.

A kétrészes, közel nyolcvanperces oratóriumnak nincs igazi cselekménye. A rövid nyitányt rövid recitativók és áriák végeláthatatlan füzére követi, a láncolatot mindöszsze három kettős és egy tercett töri meg. Míg István (az ifjú amerikai kontratenor, Randall Scotting virtuóz tolmácsolásában) Isten megváltó művét magasztalja, Magyarhon szépségét zengi és a pogányságból megtért népe üdvéért imádkozik, addig felesége, Gizella (González Mónika), Anastasio főpap (Szigetvári Dávid), illetve alattvalója, Erasto (Jekl László) a király hitének erejét, kegyességét és egyházhoz való hűségét dicséri. E „célzatos” Szent István a tucatszámra és „kaptafára” születő barokk oratóriumokoperák érdekes példája, Caldara imponáló zeneszerzői rutinjának bizonysága.

 

 

Szólj hozzá!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Magyar Kurír - Új Ember
Adatvédelmi áttekintés

Ez a weboldal sütiket használ, hogy a lehető legjobb felhasználói élményt nyújthassuk. A cookie-k információit tárolja a böngészőjében, és olyan funkciókat lát el, mint a felismerés, amikor visszatér a weboldalunkra, és segítjük a csapatunkat abban, hogy megértsék, hogy a weboldal mely részei érdekesek és hasznosak.