Pára a fák fölött

végtelen-végetlen,
nyárfalevél sustorog,
kőrisfa nedv sercen,
a szorgos méhecske
a virágport gyűjti –
nincs kedvem meghalni,
nincs kedvem meghalni.
 
A legelső barkák
kifeslettek már,
nőstényfarkas immár
friss nyomra talál,
hallik, egyre hallik
az uhu-huhogás,
susog csak, sustorog
a mocsári sás,
magasba tör a fű,
szála légiónyi –
nincs kedvem meghalni,
nincs kedvem meghalni…
Kiss Benedek fordítása

Szólj hozzá!

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .