A kísérőszöveg szerint ezek az állatok valamennyien „kegyetlen gyilkosok”. Én is sajnálom a folyón átúszó gnút, amikor már-már eléri a túlsó partot, de ott a vízbe rántja egy nílusi krokodil, de ugyanúgy sajnálnám a krokodilt is, ha történetesen egyetlen állat sem jönne a vízhez, és éhen pusztulna. Az állatok azért ölnek, mert éhesek, mert kölykeiket kell etetniük, mert élni akarnak. Inkább nevetségesnek tűnt, amikor legutóbb a legyet elfogó imádkozó sáskát is a „gyilkos” jelzővel illették, pedig hasonlóan a tigrishez vagy az oroszlánhoz ő is csak enni, élni akar. Az állatok, ellentétben az emberrel, nem ölnek ok nélkül, a vadászat csak nálunk hobbi, szórakozás. Tenyésztjük a fácánokat, hogy aztán, amikor a csibék felnőttek, a hajtásokon százával lőjük le őket. Lehet, sőt valószínű, hogy a filmek eredeti szövegében is a killer vagy a Mörder szó szerepel, de azért ezt egy kis utángondolással, emberséggel másként is lehetne fordítani. Mert az állatok lehetnek például kitűnő vadászok, nagyszerű zsákmányszerzők, de semmiképpen sem gyilkosok.