A magyar társadalom az utóbbi években sokat vesztett. Bűnbakot keresni és találni a cigányok személyében könnyű. Növekszik hát a velük szembeni előítélet. Éppen ezért különösen jelentős, hogy a Magyar Katolikus Püspöki Konferencia Migrációs Irodája – a gyömrői Ceferino Ház közreműködésével – november 10-12 között Egerben cigánypasztorációs konferenciát szervezett „Cigányellenesség – megbékélés – közös út” címmel. Dúl Gézát, az MKPK cigánypasztorációs referensét, a Ceferino Ház cigány kisebbségi lelkészét kérdeztük a konferencia részleteiről és a címválasztásról. – Pár éve egyre növekszik Európában, így hazánkban is a cigányokkal szembeni előítélet. Több társadalmi rétegnek is érdeke ez. A hatalmon lévőknek – mert így megosztott a társadalom, az emberek pedig versengenek a munkahelyekért. A munkavállalóknak – akik iparkodnak másokkal szemben előnyt szerezni, rámutatnak azokra, akiket ki lehet, ki kell zárni a versenyből. A nehéz helyzetben lévők a még nehezebb helyzetben lévőkre mutogatnak: ezáltal a szélsőségek is erősödnek. Ahol a korrupció viszonylag nagy, a vezetők egy része sem mutat erkölcsi tisztaságot, ott a nehéz helyzetben élők könnyebben csúsznak az agresszió felé, növekszik köztük a bűnözés.
A konferencia a Nyugat-Európában is érzékelhető cigányellenességgel is foglalkozni kívánt, válaszokat próbált keresni a béke megteremtésének lehetőségére, és arra, hogy a cigányok pasztorációjával foglalkozó papok és civilek miként viselkedjenek ebben a helyzetben. A találkozó előadásai, beszélgetései tapasztalatcserére adtak alkalmat, hiszen nagy nyomás alatt vannak azok, akik a cigánysággal foglalkoznak. Ezt jelzi az is, hogy a konferencia egyik előadásának címe a Cigányellenesség a társadalomban és az egyházban címet viselte, hiszen a tömegtájékoztatási eszközök által is erősített cigányellenesség behatol a mindennapi gondolkodásba és az egyházba is. A papság egy része észre sem veszi – előítéletes lesz – nem tekinti partnernek a cigányt. A konferencia a cigányságot érintő pozitív eseményekről is szólt. Előadás hangzott el a lovári nyelvre fordított teljes Biblia elkészítéséről, amely azért is érdekes, mert az Ó- és Újszövetség bizonyos szavai a lovári nyelvben nem fordulnak elő. Ezeket szakembereknek kellett megalkotniuk. Sokszor a hindi nyelvhez fordultak segítségért, hogy egy-egy szótő alapján megalkossák a Biblia lovári nyelvezetét, s ezzel gazdagítsák a cigányság szókincsét.