A Bánk bán ősváltozata

Az időközben líraiból hős-, sőt Wagner-tenorrá érett művésszel (a Musica Hungarica „magánkiadású” Brankovics Györgyét leszámítva) több mint két évtizede nem készült lemez. Furcsa, ha tetszik, szégyen, hogy a Gertrudot alakító világjáró Lukács Gyöngyinek ez az első teljes operafelvétele CD-n, ahogy Fekete Attila (Ottó), Perencz Béla (Tiborc) és Busa Tamás (II. Endre) számára is egyfajta áttörést jelent ez a korong. A Héja Domonkos vezényelte új ős-Bánk bán lemezt a Melindát alakító Kertesi Ingrid és a Petur bánt „ismétlő” Kálmándy Mihály személye köti össze a tizennyolc évvel ezelőtt rögzítettel. Zenei anyaguk annyiban különbözik, hogy a korábbi felvételen, néhány fontos részletnél, így a Hazám, hazám ária szövegénél megmaradtak Nádasdy Kálmán klasszikussá érett, költői átfogalmazásánál, a friss CD azonban már a revideált, helyreállított partitúra alapján született, és mindvégig Egressy Béni régies, „kora romantikus” verselését követi.

Az utóbbi időben sokan és hosszan vitatkoznak azon, érdemes- e visszatérni a szerző által megálmodott eredeti Bánkhoz, vagy jobb megmaradni továbbra is a mű érdekeit szolgáló, dramaturgiailag lényegesen összefogottabb Nádasdy-Oláh-Rékai-féle „hamisításnál”. Mindkét megoldással kapcsolatban megfogalmazhatók érvek és ellenérvek. Az ősváltozatban komolyabb szerepe van a cselszövő Biberachnak; ahogy Ottó és Gertrud szólama is összetettebb. Az első felvonás idejétmúlt, cirkuszi lendületű stretta-fináléval zárul. Akárcsak a második, ami nem Gertrud és Bánk – terjedelmesebb, „széteső”, ugyanakkor árnyaltabb lélekrajzot adó – kettősével, illetve a királyné meggyilkolásával ér véget, hanem II. Endre hazatértével, aki a feldúlt palotában, felesége holtteste mellett esküszik bosszút. Hosszabb, mozaikosabb Melinda Tiszaparti őrülési jelenete, és súlyosabb az utolsó képben a király és Bánk összecsapása.

Kétségtelen tény, hogy Nádasdy az ugyanazon sorokat sematikusan ismételgető áriaszövegeket remek költői érzékkel igazította-gazdagította. Munkája érdemi, mert ha megnézzük (vagy meghallgatjuk) például az opera „slágerszámát”, Egressy „szikársága” bántó: Hazám, hazám (aztán: Szegény hazám), te mindenem / Hisz mindenem neked köszönhetem / Hazám, hazám, te mindenem / Rajtad kell előbb segítenem… Ugyanakkor hiba lenne lebecsülni az úttörő librettistát. A párbeszédek érzelmi töltése, a megfogalmazás fantáziadús szépsége, a veretes-ízes nyelvezet patinájával együtt is nagyrészt „érvényes” maradt.

Bízzunk benne, hogy a Magyar Állami Operaház gondozásában megjelent – Opera Studio által jegyzett – minden tekintetben igényes CD egy sorozat nyitánya lesz, nem pedig első és utolsó próbálkozás.

 

Szólj hozzá!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Magyar Kurír - Új Ember
Adatvédelmi áttekintés

Ez a weboldal sütiket használ, hogy a lehető legjobb felhasználói élményt nyújthassuk. A cookie-k információit tárolja a böngészőjében, és olyan funkciókat lát el, mint a felismerés, amikor visszatér a weboldalunkra, és segítjük a csapatunkat abban, hogy megértsék, hogy a weboldal mely részei érdekesek és hasznosak.